
There are many different areas for written translation, each of them requires the specific knowledge of a linguist.
Written translation of the specific professional texts is fulfilled by translators who are specialized in the appropriate area. For example, only a linguist who has expertise in law knows the legislative structures for different countries as well as the principles of composing contracts or translating judicial texts. The same is true for economic, technical, medical documents – each area has its own nuances.
We receive your text, evaluate it, and then we agree with you on the final cost and terms.
On the basis of our analysis and your requirements, the project manager chooses the team of linguists who specialize in this area.